CC Madhya-līlā 20.282

সমস্ত ব্রহ্মাণ্ডগণের ইঁহো অন্তর্যামী ।
কারণাব্ধিশায়ী — সব জগতের স্বামী ॥ ২৮২ ॥
samasta brahmāṇḍa-gaṇera iṅho antaryāmī
kāraṇābdhiśāyī — saba jagatera svāmī

Palabra por palabra

samasta brahmāṇḍa-gaṇeradel agregado de los brahmāṇḍas, los universos; iṅhoese Señor Mahā-Viṣṇu; antaryāmīla Superalma; kāraṇa-abdhi-śāyīel Señor Mahā-Viṣṇu, que está acostado en el océano Causal; saba jagaterade todos los universos; svāmīel Señor Supremo.

Traducción

«Mahā-Viṣṇu es la Superalma de todos los universos. Acostado en el océano Causal, Él es el amo y señor de todos los mundos materiales.