CC Madhya-līlā 19.236

ভাবিতে ভাবিতে কৃষ্ণ স্ফুরয়ে অন্তরে ।
কৃষ্ণকৃপায় অজ্ঞ পায় রসসিন্ধু-পারে ॥ ২৩৬ ॥
bhāvite bhāvite kṛṣṇa sphuraye antare
kṛṣṇa-kṛpāya ajña pāya rasa-sindhu-pāre

Palabra por palabra

bhāvite bhāvitede ese modo, cuando alguien piensa estrictamente; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; sphuraye antaremanifiesta dentro; kṛṣṇa-kṛpāyapor la misericordia de Kṛṣṇa; ajñaalguien no experto en conocimiento; pāyaalcanza; rasa-sindhu-pārela lejana orilla del océano de las melosidades trascendentales.

Traducción

«Cuando alguien piensa en Kṛṣṇa constantemente, en su corazón se manifiesta el amor por Él. Aunque sea un ignorante, por la misericordia del Señor Kṛṣṇa puede alcanzar la lejana orilla del océano del amor trascendental.»