CC Madhya-līlā 19.141

বালাগ্রশতভাগস্য শতধা কল্পিতস্য চ ।
ভাগো জীবঃ স বিজ্ঞেয় ইতি চাহ পরা শ্রুতিঃ ॥ ১৪১ ॥
bālāgra-śata-bhāgasya
śatadhā kalpitasya ca
bhāgo jīvaḥ sa vijñeya
iti cāha parā śrutiḥ

Palabra por palabra

bāla-agrala punta de un cabello; śata-bhāgasyade una centésima parte; śatadhāen cien partes; kalpitasyadividida; cay; bhāgaḥpartícula diminuta; jīvaḥla entidad viviente; saḥeso; vijñeyaḥdebe entenderse; itiasí; cay; āhahan dicho; parāprincipales; śrutiḥmantras védicos.

Traducción

«“Si, después de dividir la punta de un cabello en cien partes, tomamos una de esas partes y la dividimos de nuevo en cien partes, esa diezmilésima parte muestra las dimensiones de la entidad viviente. Ése es el veredicto de los principales mantras védicos.”

Significado

Los primeros tres padas de este verso del Pañcadaśī-citra-dīpa (81) proceden del Śvetāśvatara Upaniṣad (5.9).