Skip to main content

CC Madhya-līlā 18.171

Texto

kṣaṇeka ihāṅ vaisa, bāndhi’ rākhaha sabāre
iṅhāke puchiyā, tabe māriha sabāre

Palabra por palabra

kṣaṇeka—por algún tiempo; ihāṅ vaisa—sentaos aquí; bāndhi’—deteniendo; rākhaha—mantened; sabāre—a todos nosotros; iṅhāke puchiyā—tras preguntarle; tabe—entonces; māriha sabāre—podéis matarnos.

Traducción

«Sentaos aquí un momento y tenednos como prisioneros. Cuando el sannyāsī vuelva en Sí, podéis preguntarle a Él. Entonces, si queréis, podéis matarnos a todos.»