CC Madhya-līlā 18.119

মৃগমদ বস্ত্রে বান্ধে, তবু না লুকায় ।
‘ঈশ্বর-স্বভাব’ তোমার ঢাকা নাহি যায় ॥ ১১৯ ॥
mṛga-mada vastre bāndhe, tabu nā lukāya
‘īśvara-svabhāva’ tomāra ḍhākā nāhi yāya

Palabra por palabra

mṛga-madaalmizcle de ciervo; vastreen tela; bāndheenvuelve; tabuaun así; no; lukāyase oculta; īśvara-svabhāvacaracterísticas como Suprema Personalidad de Dios; tomārade Ti; ḍhākā nāhi yāyano se ocultan.

Traducción

«Del mismo modo que el aroma del almizcle no se puede ocultar envolviéndolo en una tela, Tus características como Suprema Personalidad de Dios no Se pueden ocultar de ninguna manera.