Skip to main content

CC Madhya-līlā 17.121

Texto

‘vedānta’ śravaṇa kara, nā yāiha tāṅra pāśa
ucchṛṅkhala-loka-saṅge dui-loka-nāśa”

Palabra por palabra

vedānta—la filosofía vedānta; śravaṇa kara—sigue escuchando; —no; yāiha—vayas; tāṅra pāśa—cerca de Él; ucchṛṅkhala—advenedizo; loka—gente; saṅge—en compañía de; dui-loka-nāśa—destrucción en este mundo y en el siguiente.

Traducción

«No vayas a ver a Caitanya. Continúa escuchando el vedānta. Si te relacionas con advenedizos, estarás perdido, tanto en este mundo como en el siguiente.»

Significado

La palabra ucchṛṅkhala, que significa «caprichoso», es significativa en este verso. En la Bhagavad-gītā (16.23), el propio Señor Kṛṣṇa dice:

yaḥ śāstra-vidhim utsṛjyavartate kāma-kārataḥ
na sa siddhim avāpnoti
na sukhaṁ na parāṁ gatim

«Quien actúa de forma caprichosa y no sigue los principios de los śāstras, no alcanzará nunca la perfección, la felicidad ni el mundo espiritual».