CC Madhya-līlā 17.11

‘উত্তম ব্রাহ্মণ’ এক সঙ্গে অবশ্য চাহি ।
ভিক্ষা করি’ ভিক্ষা দিবে, যাবে পাত্র বহি’ ॥ ১১ ॥
‘uttama brāhmaṇa’ eka saṅge avaśya cāhi
bhikṣā kari’ bhikṣā dibe, yābe pātra vahi’

Palabra por palabra

uttama brāhmaṇaun brāhmaṇa de primera clase; ekauno; saṅgejunto con; avaśyaciertamente; cāhiqueremos; bhikṣā kari’pidiendo limosna; bhikṣā dibeTe dará comida; yābeirá; pātra vahi’llevando Tu cántaro de agua.

Traducción

«Señor nuestro, por favor, lleva contigo a un buen brāhmaṇa. Él pedirá limosna para Ti, cocinará para Ti, Te dará prasādam y llevará Tu cántaro de agua durante el viaje.