CC Madhya-līlā 17.12

বনপথে যাইতে নাহি ‘ভোজ্যান্ন’-ব্রাহ্মণ ।
আজ্ঞা কর, — সঙ্গে চলুক বিপ্র একজন ॥’ ১২ ॥
vana-pathe yāite nāhi ‘bhojyānna’-brāhmaṇa
ājñā kara, — saṅge caluka vipra eka-jana’

Palabra por palabra

vana-pathepor el camino de la selva; yāiteal ir; nāhino hay; bhojya-anna-brāhmaṇaun brāhmaṇa de quien aceptar alimento; ājñā karapor favor, da permiso; saṅgejunto con; calukapueda ir; viprabrāhmaṇa; eka-janauna persona.

Traducción

«Cuando vayas por la jungla, no habrá ningún brāhmaṇa de quien puedas recibir Tu almuerzo. Así pues, permite, por favor, que Te acompañe al menos un brāhmaṇa puro.»