CC Madhya-līlā 16.131

পণ্ডিত কহে, — “যাহাঁ তুমি, সেই নীলাচল ।
ক্ষেত্রসন্ন্যাস মোর যাউক রসাতল ॥” ১৩১ ॥
paṇḍita kahe, — “yāhāṅ tumi, sei nīlācala
kṣetra-sannyāsa mora yāuka rasātala”

Palabra por palabra

paṇḍita kaheGadādhara Paṇḍita dijo; yāhāṅallí donde; tumiTú Te encuentras; seieso; nīlācalaJagannātha Purī; kṣetra-sannyāsavoto de permanecer en un lugar sagrado de peregrinaje; moramío; yāukaque se vaya; rasātalaal infierno.

Traducción

Cuando el Señor le pidió que regresase a Jagannātha Purī, Gadādhara Paṇḍita Le dijo: «Allí donde Tú estés, ese sitio es Jagannātha Purī. ¡Al infierno con mi supuesto voto de kṣetra-sannyāsa!».