Skip to main content

CC Madhya-līlā 15.245

Texto

hena-kāle ‘amogha,’ — bhaṭṭācāryera jāmātā
kulīna, nindaka teṅho ṣāṭhī-kanyāra bhartā

Palabra por palabra

hena-kāle — en ese mismo momento; amogha — Amogha; bhaṭṭācāryera jāmātā — el yerno del Bhaṭṭācārya; kulīna — de aristocrática cuna; nindaka — blasfemo; teṅho — él; ṣāṭhī-kanyāra bhartā — el esposo de Ṣāṭhī, la hija de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya.

Traducción

Por aquel entonces, el Bhaṭṭācārya tenía un yerno que se llamaba Amogha, el esposo de su hija Ṣāṭhī. Aunque había nacido en una aristocrática familia de brāhmaṇas, Amogha estaba siempre criticando y blasfemando.