Skip to main content

CC Madhya-līlā 1.116

Texto

tabe prabhu kaila sapta-tāla vimocana
setu-bandhe snāna, rāmeśvara daraśana

Palabra por palabra

tabe—a continuación; prabhu—el Señor; kaila—hizo; sapta-tāla-vimocana—liberación de los árboles Sapta-tāla; setu-bandhe—en el cabo Comorín; snāna—bañarse; rāmeśvara—templo de Rāmeśvara; daraśana—visita.

Traducción

Después de eso, el Señor Caitanya Mahāprabhu liberó a los famosos árboles Sapta-tāla, Se bañó en Setubandha Rāmeśvara y visitó el templo del Señor Śiva conocido con el nombre de Rāmeśvara.

Significado

Se dice que los árboles Sapta-tāla eran unas palmeras muy viejas y enormes. Durante la lucha entre Vāli y su hermano Sugrīva, el Señor Rāmacandra, poniéndose de parte de Sugrīva, mató a Vāli disparándole desde detrás de uno de esos famosos árboles. En Su viaje por el sur de la India, el Señor Caitanya Se abrazó a aquellos árboles, los cuales entonces se liberaron, elevándose directamente hasta Vaikuṇṭha.