Skip to main content

CC Antya-līlā 7.46

Texto

teṅha yāṅra pada-dhūli karena prārthana
svarūpera saṅge pāiluṅ e saba śikṣaṇa

Palabra por palabra

teṅha — él; yāṅra — de quienes; pada-dhūli — el polvo de los pies de loto; karena prārthana — desea; svarūpera saṅge — con Svarūpa Dāmodara; pāiluṅ — he obtenido; e saba — todas estas; śikṣaṇa — instrucciones.

Traducción

«Uddhava desea llevar en la cabeza el polvo de los pies de loto de las gopīs. Svarūpa Dāmodara Me ha enseñado acerca de todos estos amores trascendentales del Señor Kṛṣṇa.