Skip to main content

CC Antya-līlā 5.147

Texto

taiche ei śloke tomāra arthe ‘nindā’ āise
sarasvatīra artha śuna, yāte ‘stuti’ bhāse

Palabra por palabra

taiche—de ese modo; ei śloke—en este verso; tomāra—tuyo; arthe—mediante el significado; nindā—blasfemia; āise—viene; sarasvatīra artha—el significado de madre Sarasvatī; śuna—escucha; yāte—con el cual; stuti—oraciones; bhāse—aparecen.

Traducción

«Del mismo modo, tu verso, conforme a tu significado, es blasfemo, pero madre Sarasvatī lo ha aprovechado para ofrecer oraciones al Señor.