CC Antya-līlā 4.154

bībhatsa sparśite nā kara ghṛṇā-leśe
ei aparādhe mora habe sarva-nāśe

Palabra por palabra

bībhatsahorrible; sparśitea tocar; karaTú no haces; ghṛṇā-leśeni un mínimo de repulsión; ei aparādhedebido a esa ofensa; moramía; habeserá; sarva-nāśepérdida de todo lo auspicioso.

Traducción

«Mi querido Señor, en Ti no hay ni la más mínima repulsión a tocar mi cuerpo, que se encuentra en un estado horrible. Debido a esa ofensa, para mí se ha terminado todo lo auspicioso.