Skip to main content

CC Antya-līlā 3.10

Texto

kata-kṣaṇe se bālaka uṭhi’ yabe gelā
sahite nā pāre, dāmodara kahite lāgilā

Palabra por palabra

kata-kṣaṇe — pasado algún tiempo; se bālaka — ese niño; uṭhi’ — tras levantarse; yabe — cuando; gelā — se fue; sahite pāre — no pudo tolerar; dāmodara — Dāmodara Paṇḍita; kahite lāgilā — habló.

Traducción

Pasado un tiempo, cuando el niño se levantó y se marchó, el intolerante Dāmodara Paṇḍita tomó la palabra.