CC Antya-līlā 2.66

bhojana dekhi’ yadyapi tāṅra hṛdaye ullāsa
nṛsiṁha lakṣya kari’ bāhye kichu kare duḥkhābhāsa

Palabra por palabra

bhojana dekhi’al ver el acto de comer; yadyapiaunque; tāṅra hṛdayedentro del corazón; ullāsajúbilo; nṛsiṁhael Señor Nṛsiṁhadeva; lakṣya kari’pensando en; bāhyeexternamente; kichualguna; karehace; duḥkha-ābhāsaexpresión de disgusto.

Traducción

Al ver que Śrī Caitanya Mahāprabhu Se lo comía todo, Nṛsiṁha Brahmacārī sentía el corazón lleno de júbilo, pero, pensando en el Señor Nṛsiṁhadeva, se mostró disgustado externamente.