Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Texto

Текст

ihāṅ svarūpādi-gaṇa prabhu nā dekhiyā
‘kāhāṅ gelā prabhu?’ kahe camakita hañā
иха̄н̇ сварӯпа̄ди-ган̣а прабху на̄ декхийа̄
‘ка̄ха̄н̇ гела̄ прабху?’ кахе чамакита хан̃а̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

ihāṅ — aquí; svarūpa-ādi-gaṇa — Svarūpa Dāmodara y los demás devotos; prabhu — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhiyā — al no ver; kāhāṅ — dónde; gelā — ha ido; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahe — dicen; camakita hañā — estando asombrados.

иха̄н̇ — здесь; сварӯпа-а̄ди-ган̣а — преданные во главе со Сварупой Дамодарой; прабху — Шри Чайтанью Махапрабху; на̄ декхийа̄ — не видя; ка̄ха̄н̇ — куда; гела̄ — ушел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кахе — говорят; чамакита хан̃а̄ — удивленные.

Traducción

Перевод

Mientras tanto, Svarūpa Dāmodara y los demás devotos habían perdido de vista a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Asombrados, se pusieron a buscarle, preguntando: «¿Dónde ha ido el Señor?».

Тем временем все преданные во главе со Сварупой Дамодарой, потеряв Шри Чайтанью Махапрабху из виду, удивились и стали искать Его, спрашивая, куда исчез Господь.