CC Antya-līlā 15.84

rāse harim iha vihita-vilāsam
smarati mano mama kṛta-parihāsam

Palabra por palabra

rāseen la danza rāsa; harima Śrī Kṛṣṇa; ihaaquí; vihita-vilāsamrealizando pasatiempos; smaratirecuerda; manaḥmente; mamaMía; kṛta-parihāsamdeseoso de bromear.

Traducción

«“Aquí, en el escenario de la danza rāsa, recuerdo a Kṛṣṇa, que siempre está deseoso de bromear y de realizar pasatiempos.”»

Significado

Este verso (Gīta-govinda 2.3) fue cantado por Śrīmatī Rādhārāṇī.