Skip to main content

CC Antya-līlā 1.96

Texto

‘kyā puṅthi likha?’ bali’ eka-patra nilā
akṣara dekhiyā prabhu mane sukhī hailā

Palabra por palabra

kyā—qué; puṅthi—libro; likha—estás escribiendo; balitras decir esto; eka-patra nilā—tomó una página escrita en hoja de palma; akṣara—la buena caligrafía; dekhiyā—al ver; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; mane—en la mente; sukhī hailā—Se sintió muy feliz.

Traducción

El Señor preguntó: «¿Qué clase de libro estás escribiendo?». Entonces tomó una página del manuscrito, escrito en hojas de palma, y al ver la hermosa caligrafía, Su mente Se sintió muy complacida.