CC Ādi-līlā 8.43
Bengalí
অতএব ভজ, লোক, চৈতন্য–নিত্যানন্দ ।
খণ্ডিবে সংসার–দুঃখ, পাবে প্রেমানন্দ ॥ ৪৩ ॥
খণ্ডিবে সংসার–দুঃখ, পাবে প্রেমানন্দ ॥ ৪৩ ॥
Texto
ataeva bhaja, loka, caitanya-nityānanda
khaṇḍibe saṁsāra-duḥkha, pābe premānanda
khaṇḍibe saṁsāra-duḥkha, pābe premānanda
Palabra por palabra
ataeva — por lo tanto; bhaja — adorad; loka — ¡oh, vosotros todos!; caitanya — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nityānanda — Nityānanda Prabhu; khaṇḍibe — vencerán; saṁsāra-duḥkha — la miserable condición de la existencia material; pābe — conseguirán; premānanda — la bienaventuranza trascendental del servicio devocional.
Traducción
Hago a todos un ferviente llamamiento para que adopten el método del servicio devocional que nos dieron Śrī Caitanya y Nityānanda, y de esta manera, se vean libres de las miserias de la existencia material, y obtengan, finalmente, el servicio de amor al Señor.