Skip to main content

Text 60

VERSO 60

Texto

Texto

vasiyā karilā kichu aiśvarya prakāśa
mahātejomaya vapu koṭi-sūryābhāsa
vasiyā karilā kichu aiśvarya prakāśa
mahātejomaya vapu koṭi-sūryābhāsa

Palabra por palabra

Sinônimos

vasiyā—una vez sentado; karilā—exhibió; kichu—algún; aiśvarya—poder místico; prakāśa—manifestó; mahā-tejo-maya—muy brillante; vapu—cuerpo; koṭi—millones; sūrya—Sol; ābhāsa—reflejo.

vasiyā após sentar-Se; karilā demonstrou; kichu certo; aiśvarya poder místico; prakāśa manifestou; mahātejomaya muito brilhantemente; vapu corpo; koṭi milhões; sūrya de sóis; abhāsa reflexo.

Traducción

Tradução

Una vez sentado en el suelo, Caitanya Mahāprabhu exhibió Su poder místico manifestando una refulgencia tan brillante como la iluminación de millones de soles.

Após sentar-Se no chão, Caitanya Mahāprabhu demonstrou Seu poder místico, manifestando uma refulgência brilhante como o brilho de milhões de sóis.

Significado

Comentário

Śrī Caitanya Mahāprabhu, puesto que es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, posee todas las potencias. Por tanto, no es extraordinario para Él emitir una iluminación como la de millones de soles. Śrī Kṛṣṇa es conocido como Yogeśvara, el Señor de todo poder místico. Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu es Śrī Kṛṣṇa mismo; por tanto, puede mostrar cualquier poder místico.

SIGNIFICADO—Sendo a Suprema Personalidade de Deus, Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu é pleno de todas as potências. Portanto, não é extraordinário que Ele manifeste o brilho de milhões de sóis. O Senhor Śrī Kṛṣṇa é conhecido como Yogeśvara, o senhor de todos os poderes místicos. Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu é o próprio Senhor Kṛṣṇa, em virtude do que Ele pode manifestar qualquer poder místico.