Skip to main content

Text 60

Text 60

Texto

Verš

vasiyā karilā kichu aiśvarya prakāśa
mahātejomaya vapu koṭi-sūryābhāsa
vasiyā karilā kichu aiśvarya prakāśa
mahātejomaya vapu koṭi-sūryābhāsa

Palabra por palabra

Synonyma

vasiyā—una vez sentado; karilā—exhibió; kichu—algún; aiśvarya—poder místico; prakāśa—manifestó; mahā-tejo-maya—muy brillante; vapu—cuerpo; koṭi—millones; sūrya—Sol; ābhāsa—reflejo.

vasiyā — když se usadil; karilā — projevil; kichu — nějakou; aiśvarya — mystickou sílu; prakāśa — projevil; mahā-tejo-maya — zářivě; vapu — tělo; koṭi — milióny; sūrya — sluncí; ābhāsa — odraz.

Traducción

Překlad

Una vez sentado en el suelo, Caitanya Mahāprabhu exhibió Su poder místico manifestando una refulgencia tan brillante como la iluminación de millones de soles.

Když se Caitanya Mahāprabhu usadil na zem, projevil svou mystickou sílu v podobě záře připomínající milióny sluncí.

Significado

Význam

Śrī Caitanya Mahāprabhu, puesto que es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, posee todas las potencias. Por tanto, no es extraordinario para Él emitir una iluminación como la de millones de soles. Śrī Kṛṣṇa es conocido como Yogeśvara, el Señor de todo poder místico. Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu es Śrī Kṛṣṇa mismo; por tanto, puede mostrar cualquier poder místico.

Śrī Caitanya Mahāprabhu jako Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, oplývá všemi energiemi. Není na tom tedy pro Něho nic úžasného projevit záři miliónů sluncí. Pán Śrī Kṛṣṇa je známý jako Yogeśvara, Pán všech mystických sil. Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu je samotný Pán Kṛṣṇa, a může proto projevit jakoukoliv mystickou sílu.