CC Ādi-līlā 7.3

পূর্বে গুর্বাদি ছয় তত্ত্বে কৈল নমস্কার ।
গুরুতত্ত্ব কহিয়াছি, এবে পাঁচের বিচার ॥ ৩ ॥
pūrve gurv-ādi chaya tattve kaila namaskāra
guru-tattva kahiyāchi, ebe pāṅcera vicāra

Palabra por palabra

pūrveal comienzo; guru-ādiel maestro espiritual y otros; chayaseis; tattveen los temas; kailahe hecho; namaskārareverencias; guru-tattvala verdad en la comprensión del maestro espiritual; kahiyāchiya he descrito; ebeahora; pāṅcerade los cinco; vicāraconsideración.

Traducción

Al comienzo he hablado de la verdad sobre el maestro espiritual. Ahora trataré de explicar el Pañca-tattva.

Significado

En el Capítulo Primero del Ādi-līlā del Caitanya-caritāmṛta, el autor, Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, ha descrito al maestro espiritual iniciador y al maestro espiritual instructor en el verso que comienza por las palabras vande gurūn īśa-bhaktān īśam īśāvatārakān. En ese verso hay seis temas trascendentales, de los cuales ya se ha descrito el que se refiere a la verdad sobre el maestro espiritual. Ahora el autor describirá las otras cinco tattvas (verdades), a saber: īśa-tattva (el Señor Supremo), la tattva de Su expansión, la tattva de Su encarnación, la tattva de Su energía, y la tattva de Su devoto.