CC Ādi-līlā 6.111

অবতারগণের ভক্তভাবে অধিকার ।
ভক্তভাব হৈতে অধিক সুখ নাহি আর ॥ ১১১ ॥
avatāra-gaṇera bhakta-bhāve adhikāra
bhakta-bhāva haite adhika sukha nāhi āra

Palabra por palabra

avatāra-gaṇerade todas las encarnaciones; bhakta-bhāveen la emoción de un devoto; adhikārahay derecho; bhakta-bhāvala emoción de ser un devoto; haiteque; adhikamás grande; sukhafelicidad; nāhino; āracualquier otra.

Traducción

Todas las encarnaciones tienen derecho a experimentar las emociones de un devoto. No hay mayor dicha que ésta.

Significado

Todas las diferentes encarnaciones del Señor Viṣṇu tienen derecho a representar el papel de sirviente de Śrī Kṛṣṇa, bajando a la Tierra como devotos. Cuando una encarnación abandona la noción de Su divinidad y desempeña el papel de servidor, disfruta de una dulzura trascendental mayor que cuando desempeña el papel de Suprema Personalidad de Dios.