Skip to main content

CC Ādi-līlā 6.111

Texto

avatāra-gaṇera bhakta-bhāve adhikāra
bhakta-bhāva haite adhika sukha nāhi āra

Palabra por palabra

avatāra-gaṇera—de todas las encarnaciones; bhakta-bhāve—en la emoción de un devoto; adhikāra—hay derecho; bhakta-bhāva—la emoción de ser un devoto; haite—que; adhika—más grande; sukha—felicidad; nāhi—no; āra—cualquier otra.

Traducción

Todas las encarnaciones tienen derecho a experimentar las emociones de un devoto. No hay mayor dicha que ésta.

Significado

Todas las diferentes encarnaciones del Señor Viṣṇu tienen derecho a representar el papel de sirviente de Śrī Kṛṣṇa, bajando a la Tierra como devotos. Cuando una encarnación abandona la noción de Su divinidad y desempeña el papel de servidor, disfruta de una dulzura trascendental mayor que cuando desempeña el papel de Suprema Personalidad de Dios.