CC Ādi-līlā 5.230

সে বৈষ্ণবের পদরেণু, তার পদছায়া ।
অধমেরে দিল প্রভু–নিত্যানন্দ–দয়া ॥ ২৩০ ॥
se vaiṣṇavera pada-reṇu, tāra pada-chāyā
adhamere dila prabhu-nityānanda-dayā

Palabra por palabra

se vaiṣṇaverade todos aquellos vaiṣṇavas; pada-reṇuel polvo de los pies; tārasus; pada-chāyāla sombra de los pies; adhamerea esta alma caída; diladio; prabhu-nityānanda-dayāla misericordia de Śrī Nityānanda Prabhu.

Traducción

El polvo y la sombra de los pies de loto de los vaiṣṇavas se le han concedido a esta alma caída por la misericordia de Śrī Nityānanda.