CC Ādi-līlā 5.222

চৌদ্দভুবনে যাঁর সবে করে ধ্যান ।
বৈকুণ্ঠাদি–পুরে যাঁর লীলাগুণ গান ॥ ২২২ ॥
caudda-bhuvane yāṅra sabe kare dhyāna
vaikuṇṭhādi-pure yāṅra līlā-guṇa gāna

Palabra por palabra

caudda-bhuvaneen los catorce mundos; yāṅrade quien; sabetodos; kare dhyānameditan; vaikuṇṭha-ādi-pureen las moradas de los planetas Vaikuṇṭhas; yāṅrade quien; līlā-guṇaatributos y pasatiempos; gānacantando.

Traducción

Todos, en los catorce mundos, meditan en Él, y todos los habitantes de Vaikuṇṭha cantan Sus cualidades y Sus pasatiempos.