CC Ādi-līlā 15.6

অল্পকালে হৈলা পঞ্জী–টীকাতে প্রবীণ ।
চিরকালের পড়ুয়া জিনে হইয়া নবীন ॥ ৬ ॥
alpa-kāle hailā pañjī-ṭīkāte pravīṇa
cira-kālera paḍuyā jine ha-iyā navīna

Palabra por palabra

alpa-kāleen muy poco tiempo; hailāSe volvió; pañjī-ṭīkāteen el comentario sobre gramática llamado Pañjī-ṭīkā; pravīṇamuy experto; cira-kāleratodos mayores; paḍuyāestudiantes; jineconquista; ha-iyāsiendo; navīnael más joven de todos.

Traducción

Pronto fue tan experto en comentar el Pañjī-ṭīkā que podía derrotar a todos los demás estudiantes, a pesar de que era un neófito.

Significado

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura dice que había un comentario sobre gramática llamado Pañjī-ṭīkā que más tarde Śrī Caitanya Mahāprabhu explicaría con gran lucidez.