Text 83
ТЕКСТ 83
Texto
Текст
eka-dina miśra putrera cāpalya dekhiyā
dharma-śikṣā dila bahu bhartsanā kariyā
dharma-śikṣā dila bahu bhartsanā kariyā
эка-дина миш́ра путрера ча̄палйа декхийа̄
дхарма-ш́икша̄ дила баху бхартсана̄ карийа̄
дхарма-ш́икша̄ дила баху бхартсана̄ карийа̄
Palabra por palabra
Пословный перевод
eka-dina—un día; miśra—Jagannātha Miśra; putrera—de su hijo; cāpalya—el comportamiento travieso; dekhiyā—al ver; dharma-śikṣā—enseñanza religiosa; dila—dio; bahu—mucho; bhartsanā—riñendo; kariyā—haciendo.
Traducción
Перевод
En otra ocasión, Jagannātha Miśra, al ver las travesuras de su hijo, Le dio una lección de moralidad después de reprenderlo seriamente.
В другой раз Джаганнатха Мишра, видя озорство сына, строго отчитал Его и стал учить тому, как нужно вести себя.