CC Ādi-līlā 14.45

কভু মৃদুহক্তে কৈল মাতাকে তাড়ন ।
মাতাকে মূর্চ্ছিতা দেখি’ করয়ে ক্রন্দন ॥ ৪৫ ॥
kabhu mṛdu-haste kaila mātāke tāḍana
mātāke mūrcchitā dekhi’ karaye krandana

Palabra por palabra

kabhua veces; mṛdu-hastecon Su suave mano; kailahizo; mātākea Su madre; tāḍanariñó; mātākeSu madre; mūrcchitāse desmayó; dekhi’viendo; karayeestaba; krandanallorando.

Traducción

Una vez, el niño, Caitanya Mahāprabhu, pegó a Su madre con Su suave mano, y Su madre fingió que se desmayaba. Al verlo, el Señor Se puso a llorar.