CC Ādi-līlā 12.55
Texto
ei ta’ prastāve āche bahuta vicāra
grantha-bāhulya-bhaye nāri likhibāra
grantha-bāhulya-bhaye nāri likhibāra
Palabra por palabra
ei ta’—en esta; prastāve—afirmación; āche—hay; bahuta—muchas; vicāra—consideraciones; grantha—del libro; bāhulya—del crecimiento; bhaye—por temor; nāri—yo no; likhibāra—escribo.
Traducción
En esta afirmación hay muchas consideraciones íntimas. No hablo de todas ellas por temor de aumentar sin necesidad el volumen de este libro.