Skip to main content

CC Ādi-līlā 10.89

Texto

paścimera loka saba mūḍha anācāra
tāhāṅ pracārila doṅhe bhakti-sadācāra

Palabra por palabra

paścimera — en el lado occidental; loka — la gente en general; saba — toda; mūdha — poco inteligentes; anācāra — de poca educación; tāhāṅ — allí; pracārila — predicaron; doṅhe — Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī; bhakti — servicio devocional; sad-ācāra — buena conducta.

Traducción

La gente del lado occidental de la India no era ni inteligente ni educada, pero, por la influencia de Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī, recibieron educación en el servicio devocional y la buena conducta.

Significado

Aunque no fue solamente en el oeste de la India donde la gente se había contaminado por el contacto con los musulmanes, es un hecho que, cuanto más al oeste de la India se va, más ha caído la gente lejos de la cultura védica. Hasta hace cinco mil años, cuando todo el planeta estaba bajo el control de Mahārāja Parīkṣit, la cultura védica era común por todas partes. Sin embargo, gradualmente, la gente se vio influenciada por la cultura no védica, y se olvidaron de cómo conducirse en relación con el servicio devocional. Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī predicaron bondadosamente el culto del bhakti en la India occidental y, siguiendo sus pasos, los propagadores del culto de Caitanya en los países occidentales están extendiendo el movimiento de saṅkīrtana e inculcando los principios de la conducta vaiṣṇava, purificando y reformando así a mucha gente que estaba acostumbrada a la cultura de los mlecchas y yavanas. Todos nuestros devotos de los países occidentales han abandonado sus viejos hábitos de actividad sexual ilícita, intoxicación, comer carne y participar en juegos de azar. Por supuesto, hace quinientos años estas prácticas eran desconocidas en la India, por lo menos en la parte oriental de la India, pero, por desgracia, en la actualidad, toda la India ha sido víctima de esos principios no védicos, que a veces se ven apoyados por el gobierno.