Skip to main content

CC Ādi-līlā 1.93

Texto

“pra-śabdena mokṣābhisandhir api nirastaḥ” iti

Palabra por palabra

pra-śabdena — por el prefijo pra; mokṣa-abhisandhiḥ — la intención de la liberación; api — ciertamente; nirastaḥ — anulada; iti — así pues.

Traducción

«El prefijo “pra” [en el verso del Śrīmad-Bhāgavatam] indica que se rechaza por completo el deseo de liberación.»

Significado

Esta nota corresponde a Śrīdhara Svāmī, el gran comentarista del Śrīmad-Bhāgavatam.