Skip to main content

Text 55

ТЕКСТ 55

Devanagari

Деванагари (азбука)

मैत्रेय उवाच
एवं भगवतादिष्ट: प्रजापतिपतिर्हरिम् ।
अर्चित्वा क्रतुना स्वेन देवानुभयतोऽयजत् ॥ ५५ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
evaṁ bhagavatādiṣṭaḥ
prajāpati-patir harim
arcitvā kratunā svena
devān ubhayato ’yajat
маитрея ува̄ча
евам̇ бхагавата̄диш̣т̣ах̣
праджа̄пати-патир харим
арчитва̄ кратуна̄ свена
дева̄н убхаято 'яджат

Synonyms

Дума по дума

maitreyaḥ — Maitreya; uvāca — said; evam — thus; bhagavatā — by the Supreme Personality of Godhead; ādiṣṭaḥ — having been instructed; prajāpati-patiḥ — the head of all the Prajāpatis; harim — Hari; arcitvā — after worshiping; kratunā — with the sacrificial ceremonies; svena — his own; devān — the demigods; ubhayataḥ — separately; ayajat — worshiped.

маитреях̣ – Маитрея; ува̄ча – каза; евам – по този начин; бхагавата̄ – от Върховната Божествена Личност; а̄диш̣т̣ах̣ – получил наставления; праджа̄пати-патих̣ – главният сред всички Праджа̄пати; харим – Хари; арчитва̄ – след церемонията на обожанието; кратуна̄ – с жертвени ритуали; свена – своите; дева̄н – полубоговете; убхаятах̣ – отделно; аяджат – почете.

Translation

Превод

The sage Maitreya said: Thus Dakṣa, the head of all Prajāpatis, having been nicely instructed by the Supreme Personality of Godhead, worshiped Lord Viṣṇu. After worshiping Him by performing the prescribed sacrificial ceremonies, Dakṣa separately worshiped Lord Brahmā and Lord Śiva.

Мъдрецът Маитрея каза: Дакш̣а, главният сред всички Праджа̄пати, получи от Върховната Божествена Личност тези забележителни наставления и почете Бог Виш̣н̣у, като извърши предписаните жертвени церемонии. После, отделно от това, той извърши церемония в чест на Брахма̄ и Шива.

Purport

Пояснение

Lord Viṣṇu should be offered everything, and His prasāda should be distributed to all the demigods. This practice is still followed in the temple of Jagannātha at Purī. There are many temples of demigods around the main temple of Jagannātha, and the prasāda which is offered first to Jagannātha is distributed to all the demigods. The deity of Bhagālin is worshiped with the prasāda of Viṣṇu, and also, in the famous Lord Śiva temple of Bhuvaneśvara, the prasāda of Lord Viṣṇu or Lord Jagannātha is offered to the deity of Lord Śiva. This is the Vaiṣṇava principle. The Vaiṣṇava does not deride even ordinary living entities, including the small ant; everyone is offered proper respect according to his position. The offering, however, is in relation to the center, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, or Viṣṇu. The devotee who is highly elevated sees the relationship to Kṛṣṇa in everything; he does not see anything as being independent of Kṛṣṇa. That is his vision of oneness.

Всичко трябва да се предлага на Бог Виш̣н̣у и след това праса̄дът от него да се раздава на полубоговете. Този обичай съществува и до ден-днешен в храма на Джаганна̄тха в Пурӣ. Около този храм са разположени множество храмове на полубоговете и праса̄дът, предложен на Джаганна̄тха, всеки ден се разнася по другите храмове, за да бъде предложен на полубоговете. Мӯртито на Бхага̄лин също се обожава, като му се предлага праса̄д от Виш̣н̣у. С праса̄д от Виш̣н̣у или от Джаганна̄тха обожават и мӯртито на Шива в знаменития храм на Шива в Бхуванешвара. Такива са ваиш̣н̣авските принципи. Един ваиш̣н̣ава не се отнася пренебрежително към никое живо същество, дори то да е проста мравка. Той отдава почит на всички според положението им. Но докато почитат всички създания, ваиш̣н̣авите не забравят, че център на всичко е Върховната Божествена Личност – Кр̣ш̣н̣а, или Виш̣н̣у. Издигнатият предан вижда всичко като свързано с Кр̣ш̣н̣а; за него нищо не е независимо от Кр̣ш̣н̣а. Такова е разбирането на ваиш̣н̣авите за единството.