Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Devanagari

Деванагари (азбука)

अतस्तवोत्पन्नमिदं कलेवरं
न धारयिष्ये शितिकण्ठगर्हिण: ।
जग्धस्य मोहाद्धि विशुद्धिमन्धसो
जुगुप्सितस्योद्धरणं प्रचक्षते ॥ १८ ॥

Text

Текст

atas tavotpannam idaṁ kalevaraṁ
na dhārayiṣye śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥ
jagdhasya mohād dhi viśuddhim andhaso
jugupsitasyoddharaṇaṁ pracakṣate
атас тавотпаннам идам̇ калеварам̇
на дха̄райиш̣йе шити-кан̣т̣ха-гархин̣ах̣
джагдхася моха̄д дхи вишуддхим андхасо
джугупситасьоддхаран̣ам̇ прачакш̣ате

Synonyms

Дума по дума

ataḥ — therefore; tava — from you; utpannam — received; idam — this; kalevaram — body; na dhārayiṣye — I shall not bear; śiti-kaṇṭha-garhiṇaḥ — who have blasphemed Lord Śiva; jagdhasya — which has been eaten; mohāt — by mistake; hi — because; viśuddhim — the purification; andhasaḥ — of food; jugupsitasya — poisonous; uddharaṇam — vomiting; pracakṣate — declare.

атах̣ – затова; тава – от тебе; утпаннам – дадено; идам – това; калеварам – тяло; на дха̄райиш̣йе – няма да търпя; шити-кан̣т̣ха-гархин̣ах̣ – който оскърби Шива; джагдхася – изяденото; моха̄т – по погрешка; хи – понеже; вишуддхим – пречистването; андхасах̣ – от храна; джугупситася – отровна; уддхаран̣ам – като повърне; прачакш̣ате – да се смята.

Translation

Превод

Therefore I shall no longer bear this unworthy body, which has been received from you, who have blasphemed Lord Śiva. If someone has taken food which is poisonous, the best treatment is to vomit.

Затова аз няма да търпя повече това недостойно тяло, дадено ми от тебе, оскърбител на Шива. Ако човек е изял нещо отровно, най-добре е да го повърне.

Purport

Пояснение

Since Satī was the representation of the external potency of the Lord, it was in her power to vanquish many universes, including many Dakṣas, but in order to save her husband from the charge that he employed his wife, Satī, to kill Dakṣa because he could not do so due to his inferior position, she decided to give up her body.

Сатӣ олицетворявала външната енергия на Бога и стига да пожелаела, спокойно би могла да унищожи безброй вселени заедно с многобройните Дакш̣и, живеещи в тях. Но за да запази съпруга си от обвинението, че е накарал собствената си жена да убие Дакш̣а, понеже самият той не е можел да направи това заради подчинената си позиция, Сатӣ решила самата тя да напусне тялото си.