Skip to main content

Text 2

VERSO 2

Devanagari

Devanagari

हर्यक्षायादिशत्प्राचीं धूम्रकेशाय दक्षिणाम् ।
प्रतीचीं वृकसंज्ञाय तुर्यां द्रविणसे विभु: ॥ २ ॥

Text

Texto

haryakṣāyādiśat prācīṁ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
haryakṣāyādiśat prācīṁ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ

Synonyms

Sinônimos

haryakṣāya — unto Haryakṣa; adiśat — delivered; prācīm — eastern; dhūmrakeśāya — unto Dhūmrakeśa; dakṣiṇām — the southern side; pratīcīm — the western side; vṛka-saṁjñāya — unto his brother whose name was Vṛka; turyām — the northern side; draviṇase — unto another brother of his named Draviṇa; vibhuḥ — the master.

haryakṣāya — a Haryakṣa; adiśat — deu; prācīm — oriental; dhūm­rakeśāya — a Dhūmrakeśa; dakṣiṇām — a parte meridional; pratīcīm — a parte ocidental; vṛka-saṁjñāya — a seu irmão cujo nome era Vṛka; turyām — a parte setentrional; draviṇase — a outro irmão, chamado Draviṇa; vibhuḥ — o senhor.

Translation

Tradução

Mahārāja Vijitāśva offered the eastern part of the world to his brother Haryakṣa, the southern part to Dhūmrakeśa, the western part to Vṛka and the northern part to Draviṇa.

Mahārāja Vijitāśva ofereceu a parte oriental do mundo a seu irmão Haryakṣa, a parte meridional a Dhūmrakeśa, a parte ociden­tal a Vṛka e a parte setentrional a Draviṇa.