Skip to main content

Text 38

ТЕКСТ 38

Devanagari

Деванагари

आदानं पारिजातस्य सुधर्माया: सुरालयात् ।
रुक्‍मिण्या हरणं युद्धे प्रमथ्य द्विषतो हरे: ॥ ३८ ॥

Text

Текст

ādānaṁ pārijātasya
sudharmāyāḥ surālayāt
rukmiṇyā haraṇaṁ yuddhe
pramathya dviṣato hareḥ
а̄да̄нам̇ па̄риджа̄тасйа
судхарма̄йа̄х̣ сура̄лайа̄т
рукмин̣йа̄ харан̣ам̇ йуддхе
праматхйа двишато харех̣

Synonyms

Пословный перевод

ādānam — the receiving; pārijātasya — of the pārijāta tree; sudharmāyāḥ — of the Sudharmā assembly hall; sura-ālayāt — from the abode of the demigods; rukmiṇyāḥ — of Rukmiṇī; haraṇam — the kidnapping; yuddhe — in battle; pramathya — defeating; dviṣataḥ — His rivals; hareḥ — by Lord Hari.

а̄да̄нам — получение; па̄риджа̄тасйа — дерева париджата; судхарма̄йа̄х̣ — зала собраний Судхарма; сура-а̄лайа̄т — из обители полубогов; рукмин̣йа̄х̣ — Рукмини; харан̣ам — похищение; йуддхе — в битве; праматхйа — победа; двишатах̣ — над Своими врагами; харех̣ — Господа Хари.

Translation

Перевод

This work also describes how Lord Kṛṣṇa brought from heaven the pārijāta tree and the Sudharmā assembly hall, and how He kidnapped Rukmiṇī by defeating all His rivals in battle.

В этом произведении также повествуется, как Господь Кришна перенес из рая дерево париджата вместе с залом собраний Судхарма и как Он похитил Рукмини, победив в битве всех Своих соперников.