नानुस्मरन्ति स्वजनं यस्य दैवमदक्षिणम् ॥ १९ ॥
bhrātaraḥ pitarāv api
yasya daivam adakṣiṇam
Friends and family members — even children, brothers and parents — forget a dear one whom Providence no longer favors.
Śrīla Śrīdhara Svāmī and Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura both comment that Kuntī does not blame her relatives for her suffering. Thus she calls them “most saintly persons” and alludes here to her own bad fortune as the cause of her unhappiness.