पितामहस्य ते यज्ञे राजसूये महात्मन: ।
बान्धवा: परिचर्यायां तस्यासन्प्रेमबन्धना: ॥ ३ ॥
pitāmahasya te yajñe
śrī-bāḍarāyaniḥ uvāca — Śrī Bādarāyaṇi (Śukadeva Gosvāmī) said; pitāmahasya — of the grandfather; te — your; yajñe — at the sacrifice; rājasūye — the Rājasūya; mahā-ātmanaḥ — of the great soul; bāndhavāḥ — family members; paricaryāyām — in humble service; tasya — for him; āsan — were situated; prema — by love; bandhanāḥ — who were bound.
Śrī Bādarāyaṇi said: At the Rājasūya sacrifice of your saintly grandfather, his family members, bound by their love for him, engaged themselves in humble services on his behalf.
King Yudhiṣṭhira did not force his relatives to accept different tasks at the sacrifice. Rather, out of their love for him they volunteered for such duties.