Skip to main content

Text 22

VERSO 22

Devanagari

Devanagari

सन्तन्वन्त: प्रजातन्तून् सुखं दु:खं भवाभवौ ।
प्राप्तं प्राप्तं च सेवन्तो मच्चित्ता विचरिष्यथ ॥ २२ ॥

Text

Texto

santanvantaḥ prajā-tantūn
sukhaṁ duḥkhaṁ bhavābhavau
prāptaṁ prāptaṁ ca sevanto
mac-cittā vicariṣyatha
santanvantaḥ prajā-tantūn
sukhaṁ duḥkhaṁ bhavābhavau
prāptaṁ prāptaṁ ca sevanto
mac-cittā vicariṣyatha

Synonyms

Sinônimos

santanvantaḥ — generating; prajā — of progeny; tantūn — lines; sukham — happiness; duḥkham — distress; bhava — birth; abhavau — and death; prāptam prāptam — as they are encountered; ca — and; sevantaḥ — accepting; mat-cittāḥ — with minds fixed on Me; vicariṣyatha — you should go about.

santanvantaḥ — procriando; prajā — de descendentes; tantūn — linhagens; sukham — felicidade; duḥkham — sofrimento; bhava — nascimen­to; abhavau — e morte; prāptam prāptam — à medida que são encon­trados; ca — e; sevantaḥ — aceitando; mat-cittāḥ — com mentes fixas em Mim; vicariṣyatha — deveis divagar.

Translation

Tradução

As you live your lives, begetting generations of progeny and encountering happiness and distress, birth and death, always keep your minds fixed on Me.

Ao viverdes vossas vidas, procriando gerações de descendentes e deparando-vos com felicidade e sofrimento, nascimento e morte, mantende vossas mentes sempre fixas em Mim.