Text 43
VERSO 43
Devanagari
Devanagari
तव ब्रह्ममयस्येश किमुतेक्षाभिमर्शिन: ॥ ४३ ॥
Text
Texto
pūyante ’nte-vasāyinaḥ
tava brahma-mayasyeśa
kim utekṣābhimarśinaḥ
pūyante ’nte-vasāyinaḥ
tava brahma-mayasyeśa
kim utekṣābhimarśinaḥ
Synonyms
Sinônimos
śravaṇāt — from hearing; kīrtanāt — chanting; dhyānāt — and meditating; pūyante — become purified; ante-vasāyinaḥ — outcastes; tava — about You; brahma-mayasya — the full manifestation of the Absolute Truth; īśa — O Lord; kim uta — what then to speak of; īkṣā — those who see; abhimarśinaḥ — and touch.
śravaṇāt — por ouvir; kīrtanāt — cantar; dhyānāt — e meditar; pūyante — purificam-se; ante-vasāyinaḥ — os párias; tava — sobre Ti; brahma-mayasya — a manifestação completa da Verdade Absoluta; īśa — ó Senhor; kim uta — o que se dizer então de; īkṣā — aqueles que veem; abhimarśinaḥ — e tocam.
Translation
Tradução
O Lord, even outcastes are purified by hearing and chanting Your glories and meditating upon You, the Absolute Truth. What then to speak of those who see and touch You?
Ó Senhor, se até mesmo os párias se purificam por ouvir e cantar Tuas glórias e meditar em Ti, a Verdade Absoluta, o que se dizer, então, daqueles que Te veem e tocam?
Purport
Comentário
Śrīla Śrīdhara Svāmī interprets the word brahma-mayasya to mean brahma-ghana-mūrteḥ, “of the concentrated form of the Absolute Truth.”
SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī interpreta a palavra brahma-mayasya como significando brahma-ghana-mūrteḥ, “da forma concentrada da Verdade Absoluta”.