Skip to main content

Text 50

VERSO 50

Devanagari

Devanagari

यान् यान् कामयसे कामान् मय्यकामाय भामिनि ।
सन्ति ह्येकान्तभक्तायास्तव कल्याणि नित्यद ॥ ५० ॥

Text

Texto

yān yān kāmayase kāmān
mayy akāmāya bhāmini
santi hy ekānta-bhaktāyās
tava kalyāṇi nityada
yān yān kāmayase kāmān
mayy akāmāya bhāmini
santi hy ekānta-bhaktāyās
tava kalyāṇi nityada

Synonyms

Sinônimos

yān yān — whatever; kāmayase — you hanker for; kāmān — benedictions; mayi — to Me; akāmāya — for freedom from desire; bhāmini — O fair one; santi — they are; hi — indeed; eka-anta — exclusively; bhaktāyāḥ — who is devoted; tava — for you; kalyāṇi — O auspicious one; nityadā — always.

yān yān — quaisquer; kāmayase — almejes; kāmān — bênçãos; mayi — a Mim; akāmāya — para livrar-te de desejo; bhāmini — ó formosa; santi — são; hi — de fato; eka-anta — exclusivamente; bhaktāyāḥ — que és devotada; tava — para ti; kalyāṇi — ó auspiciosa; nityadā — sempre.

Translation

Tradução

Whatever benedictions you hope for in order to become free of material desires are ever yours, O fair and noble lady, for you are My unalloyed devotee.

Quaisquer bênçãos que almejes a fim de livrar-te dos desejos materiais estão sempre a teu dispor, ó formosa e nobre dama, pois és Minha devota pura.