Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

जग्राह विरथं रामो जरासन्धं महाबलम् ।
हतानीकावशिष्टासुं सिंह: सिंहमिवौजसा ॥ ३० ॥

Text

Текст

jagrāha virathaṁ rāmo
jarāsandhaṁ mahā-balam
hatānīkāvaśiṣṭāsuṁ
siṁhaḥ siṁham ivaujasā
джагра̄ха виратхам̇ ра̄мо
джара̄сандхам̇ маха̄-балам
хата̄нӣка̄ваш́ишт̣а̄сум̇
сим̇хах̣ сим̇хам ивауджаса̄

Synonyms

Пословный перевод

jagrāha — He seized; viratham — who was deprived of his chariot; rāmaḥ — Lord Balarāma; jarāsandham — Jarāsandha; mahā — very; balam — strong; hata — killed; anīka — whose army; avaśiṣṭa — remaining; asum — whose breath; siṁhaḥ — a lion; siṁham — another lion; iva — as; ojasā — forcibly.

джагра̄ха — Он схватил; виратхам — лишенного колесницы; ра̄мах̣ — Господь Баларама; джара̄сандхам — Джарасандху; маха̄ — очень; балам — сильного; хата — уничтожена; анӣка — чья армия; аваш́ишт̣а — оставлено; асум — чье дыхание; сим̇хах̣ — лев; сим̇хам — другого льва; ива — словно; оджаса̄ — с силой.

Translation

Перевод

Jarāsandha, with his chariot lost and all his soldiers dead, was left with only his breath. At that point Lord Balarāma forcibly seized the powerful warrior, just as one lion takes hold of another.

Армия Джарасандхи была наголову разбита, он лишился колесницы, и у него осталось только дыхание. Тогда Господь Баларама с силой схватил этого могучего воина, подобно тому как лев хватает другого льва.