Skip to main content

ŚB 10.49.25

Devanagari

तस्माल्ल‍ोकमिमं राजन् स्वप्नमायामनोरथम् ।
वीक्ष्यायम्यात्मनात्मानं सम: शान्तो भव प्रभो ॥ २५ ॥

Text

tasmāl lokam imaṁ rājan
svapna-māyā-manoratham
vīkṣyāyamyātmanātmānaṁ
samaḥ śānto bhava prabho

Synonyms

tasmāt — therefore; lokam — world; imam — this; rājan — O King; svapna — as a dream; māyā — a magic trick; manaḥ-ratham — or a fantasy in the mind; vīkṣya — seeing; āyamya — bringing under control; ātmanā — by intelligence; ātmānam — the mind; samaḥ — equal; śāntaḥ — peaceful; bhava — become; prabho — my dear master.

Translation

Therefore, O King, looking upon this world as a dream, a magician’s illusion or a flight of fancy, please control your mind with intelligence and become equipoised and peaceful, my lord.