Skip to main content

Text 16

VERSO 16

Devanagari

Devanagari

वृतौ गोपै: कतिपयैर्बलदेवजनार्दनौ । रङ्गं विविशतू राजन् गजदन्तवरायुधौ ॥ १६ ॥

Text

Texto

vṛtau gopaiḥ katipayair
baladeva-janārdanau
raṅgaṁ viviśatū rājan
gaja-danta-varāyudhau
vṛtau gopaiḥ katipayair
baladeva-janārdanau
raṅgaṁ viviśatū rājan
gaja-danta-varāyudhau

Synonyms

Sinônimos

vṛtau — surrounded; gopaiḥ — by cowherd boys; katipayaiḥ — several; baladeva-janārdanau — Balarāma and Kṛṣṇa; raṅgam — the arena; viviśatuḥ — entered; rājan — O King (Parīkṣit); gaja-danta — the elephant’s tusks; vara — chosen; āyudhau — whose weapons.

vṛtau — rodeados; gopaiḥ — pelos vaqueirinhos; katipayaiḥ — vários; baladeva-janārdanau — Balarāma e Kṛṣṇa; raṅgam — na arena; viviśatuḥ — entraram; rājan — ó rei (Parīkṣit); gaja-danta — as presas do elefante; vara — escolhidas; āyudhau — cujas armas.

Translation

Tradução

My dear King, Lord Baladeva and Lord Janārdana, each carrying one of the elephant’s tusks as His chosen weapon, entered the arena with several cowherd boys.

Meu querido rei, o Senhor Baladeva e o Senhor Janārdana, cada qual tendo escolhido uma das presas do elefante como arma, entraram na arena com vários vaqueirinhos.