Text 17
VERSO 17
Devanagari
Devanagari
Text
Texto
sajyaṁ ca kṛtvā nimiṣeṇa paśyatām
nṛṇāṁ vikṛṣya prababhañja madhyato
yathekṣu-daṇḍaṁ mada-kary urukramaḥ
sajyaṁ ca kṛtvā nimiṣeṇa paśyatām
nṛṇāṁ vikṛṣya prababhañja madhyato
yathekṣu-daṇḍaṁ mada-kary urukramaḥ
Synonyms
Sinônimos
kareṇa — with His hand; vāmena — left; sa-līlam — playfully; uddhṛtam — lifted; sajyam — the stringing; ca — and; kṛtvā — doing; nimiṣeṇa — in the wink of an eye; paśyatām — as they watched; nṛṇām — the guards; vikṛṣya — pulling it taut; prababhañja — He broke it; madhyataḥ — in the middle; yathā — as; ikṣu — of sugarcane; daṇḍam — a stick; mada-karī — an excited elephant; urukramaḥ — Lord Kṛṣṇa.
kareṇa — com a mão; vāmena — esquerda; sa-līlam — de brincadeira; uddhṛtam — erguido; sajyam — a corda; ca — e; kṛtvā — fazendo; nimiṣeṇa — no piscar de um olho; paśyatām — enquanto olhavam; nṛṇām — os guardas; vikṛṣya — esticando-o; prababhañja — quebrou-o; madhyataḥ — no meio; yathā — conto; ikṣu — de cana-de-açúcar; daṇḍam — um caule; mada-karī — um elefante agitado; urukramaḥ — o Senhor Kṛṣṇa.
Translation
Tradução
Easily lifting the bow with His left hand, Lord Urukrama strung it in a fraction of a second as the King’s guards looked on. He then powerfully pulled the string and snapped the bow in half, just as an excited elephant might break a stalk of sugar cane.
Erguendo facilmente o arco com a mão esquerda, o Senhor Urukrama encordoou o mesmo em uma fração de segundo enquanto os guardas do rei olhavam. Então, Ele puxou a corda com força e partiu o arco ao meio, assim como um elefante agitado quebraria um caule de cana-de-açúcar.