Skip to main content

Text 25

VERSO 25

Devanagari

Devanagari

इत्थं स्वजनवैक्लव्यं निरीक्ष्य जगदीश्वर: ।
तमग्निमपिबत्तीव्रमनन्तोऽनन्तशक्तिधृक् ॥ २५ ॥

Text

Texto

itthaṁ sva-jana-vaiklavyaṁ
nirīkṣya jagad-īśvaraḥ
tam agnim apibat tīvram
ananto ’nanta-śakti-dhṛk
itthaṁ sva-jana-vaiklavyaṁ
nirīkṣya jagad-īśvaraḥ
tam agnim apibat tīvram
ananto ’nanta-śakti-dhṛk

Synonyms

Sinônimos

ittham — in this manner; sva-jana — of His own devotees; vaiklavyam — the disturbed condition; nirīkṣya — seeing; jagat-īśvaraḥ — the Lord of the universe; tam — that; agnim — fire; apibat — drank; tīvram — terrible; anantaḥ — the unlimited Lord; ananta-śakti-dhṛk — the possessor of unlimited potencies.

ittham — desta maneira; sva-jana — de Seus próprios devotos; vai­klavyam — o estado de perturbação; nirīkṣya — vendo; jagat-īśvaraḥ — o Senhor do universo; tam — aquele; agnim — incêndio; apibat — bebeu; tīvram — terrível; anantaḥ — o Senhor ilimitado; ananta-śakti-dhṛk — o possuidor de potências ilimitadas.

Translation

Tradução

Seeing His devotees so disturbed, Śrī Kṛṣṇa, the infinite Lord of the universe and possessor of infinite power, then swallowed the terrible forest fire.

Vendo Seus devotos tão perturbados, Śrī Kṛṣṇa, o infinito Senhor do universo e possuidor de poder infinito, engoliu, então, o terrível incêndio da floresta.

Purport

Comentário

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Seventeenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The History of Kāliya.”

Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, décimo sétimo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “A História de Kāliya”.