Skip to main content

Text 20

ВІРШ 20

Devanagari

Деванагарі

अवतारे षोडशमे पश्यन् ब्रह्मद्रुहो नृपान् ।
त्रि:सप्तकृत्व: कुपितो नि:क्षत्रामकरोन्महीम् ॥ २० ॥

Text

Текст

avatāre ṣoḍaśame
paśyan brahma-druho nṛpān
triḥ-sapta-kṛtvaḥ kupito
niḥ-kṣatrām akaron mahīm
авата̄ре шод̣аш́аме
паш́йан брахма-друхо нр̣па̄н
тріх̣-сапта-кр̣твах̣ купіто
ніх̣-кшатра̄м акарон махім

Synonyms

Послівний переклад

avatāre — in the incarnation of the Lord; ṣoḍaśame — the sixteenth; paśyan — seeing; brahma-druhaḥ — disobedient to the orders of the brāhmaṇas; nṛpān — the kingly order; triḥ-sapta — thrice seven times; kṛtvaḥ — had done; kupitaḥ — being engaged; niḥ — negation; kṣatrām — the administrative class; akarot — did perform; mahīm — the earth.

авата̄ре  —  в Господньому втіленні; шод̣аш́аме  —  шістнадцятому; паш́йан  —  бачачи; брахма-друхах̣  —  непокірних наказам брахман; нр̣па̄н  —  царський стан; тріх̣-сапта  —  тричі сім разів; кр̣твах̣  —  вчинив; купітах̣  —  розгніваний; ніх̣  —  знищення; кшатра̄м  —  керівної верстви; акарот  —  здійснив; махім  —  на землі.

Translation

Переклад

In the sixteenth incarnation of the Godhead, the Lord [as Bhṛgupati] annihilated the administrative class [kṣatriyas] twenty-one times, being angry with them because of their rebellion against the brāhmaṇas [the intelligent class].

У шістнадцятому Божому втіленні Господь [як Бгріґупаті] двадцять один раз винищив кшатрій [керівний клас], що розгнівали Його, повставши проти брахман [класу інтеліґенції].

Purport

Коментар

The kṣatriyas, or the administrative class of men, are expected to rule the planet by the direction of the intelligent class of men, who give direction to the rulers in terms of the standard śāstras, or the books of revealed knowledge. The rulers carry on the administration according to that direction. Whenever there is disobedience on the part of the kṣatriyas, or the administrative class, against the orders of the learned and intelligent brāhmaṇas, the administrators are removed by force from the posts, and arrangement is made for better administration.

ПОЯСНЕННЯ: Передбачається, що кшатрії, клас правителів у людському суспільстві, керують планетою, спираючись на вказівки представників інтелектуальної верстви, а ті, своєю чергою, спрямовують правителів на основі вказівок шастр, богоявлених священних книг. Кожного разу, коли кшатрії, керівний клас, відкидають провід вчених та мудрих брахман, таких правителів силою скидають з їхніх постів і влаштовують так, щоб влада перейшла в ліпші руки.