ШБ 1.3.20

अवतारे षोडशमे पश्यन् ब्रह्मद्रुहो नृपान् ।
त्रि:सप्तकृत्व: कुपितो नि:क्षत्रामकरोन्महीम् ॥ २० ॥
авата̄ре шод̣аш́аме
паш́йан брахма-друхо нр̣па̄н
трих̣-сапта-кр̣твах̣ купито
них̣-кшатра̄м акарон махӣм

Пословный перевод

авата̄рев воплощении Господа; шод̣аш́амешестнадцатом; паш́йанвидя; брахма-друхах̣неповинующихся указаниям брахманов; <mi>нр̣па̄нцарские роды; трих̣-саптатрижды по семь раз; кр̣твах̣совершил; купитах̣занимаясь; них̣уничтожением; кшатра̄мсословия правителей; акаротсовершил; махӣмЗемлю..

Перевод

В шестнадцатом воплощении Бога Господь [в образе Бхригупати] двадцать один раз уничтожил правителей [кшатриев], разгневавшись на них за неповиновение брахманам [интеллектуальному сословию].

Комментарий

Предполагается, что кшатрии, то есть административное сословие, правят планетой под руководством представителей интеллектуального сословия, которые дают им наставления в соответствии с шастрами — священными книгами. При исполнении своих обязанностей правители должны руководствоваться советами брахманов. Кшатриев (правителей), не подчиняющихся указаниям ученых и разумных брахманов, смещают силой, ставя на их место более достойных.