Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 1.3.21

Текст

tataḥ saptadaśe jātaḥ
satyavatyāṁ parāśarāt
cakre veda-taroḥ śākhā
dṛṣṭvā puṁso ’lpa-medhasaḥ

Пословный перевод

татах̣ — затем; саптадаш́е — в семнадцатом воплощении; джа̄тах̣ — явился; сатйаватйа̄м — во чреве Сатьявати; пара̄ш́ара̄т — от Парашары Муни; чакре — подготовил; веда-тарох̣ — ведического древа желаний; ш́а̄кха̄х̣ — ветви; др̣шт̣ва̄ — видя; пум̇сах̣ — простые люди; алпа-медхасах̣ — малоразумны.

Перевод

Шри Вьясадева — следующее, семнадцатое воплощение Бога — появился из чрева Сатьявати от Парашары Муни. Видя, что люди в большинстве своем не обладают большим разумом, он поделил единую Веду на несколько разделов и подразделов.

Комментарий

Изначально существовала единая Веда, но Шрила Вьясадева разделил ее на четыре: «Сама-веду», «Яджур- веду», «Риг-веду» и «Атхарва-веду». Позже они были разъяснены в Пуранах и «Махабхарате». Обыкновенному человеку очень трудно понять язык Вед и их содержание. Это доступно только осознавшим себя брахманам, обладающим высоким интеллектом. Но в этот век Кали люди в большинстве своем невежественны. Сейчас даже сыновья брахманов ничуть не лучше шудр или женщин. Предполагается, что дваждырожденные, то есть брахманы, кшатрии и вайшьи, проходят в цивилизованном обществе через очистительные церемонии — самскары, но из-за отрицательного влияния этого века так называемые члены семей брахманов и других высших каст утратили свою высокую культуру. Их называют двиджа- бандху, то есть друзьями и членами семей дваждырожденных. Но эти двиджа-бандху находятся на уровне шудр и женщин. Шрила Вьясадева поделил Веды на много разделов и подразделов специально для людей, не обладающих большим разумом — двиджа- бандху, шудр и женщин.