Skip to main content

CC Madhya 8.300

Text

prātaḥ-kāle uṭhi’ prabhu dekhi’ hanumān
tāṅre namaskari’ prabhu dakṣiṇe karilā prayāṇa

Synonyms

prātaḥ-kāle — in the morning; uṭhi’ — rising; prabhu — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — visiting; hanumān — the village deity Hanumān; tāṅre — unto him; namaskari’ — offering obeisances; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dakṣiṇe — to the south; karilā — made; prayāṇa — departure.

Translation

After rising from bed the next morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu visited the local temple, where there was a deity of Hanumān. After offering him obeisances, the Lord departed for South India.

Purport

In almost all the cities and towns of India there are temples of Hanumānjī, the eternal servant of Lord Rāmacandra. There is even a temple of Hanumān near Govindajī temple in Vṛndāvana. Formerly this temple was in front of the Gopālajī temple, but the Gopālajī Deity went to Orissa to remain as Sākṣi-gopāla. Being the eternal servant of Lord Rāmacandra, Hanumānjī has been respectfully worshiped for many hundreds and thousands of years. Here even Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu set the example in showing how one should offer respects to Hanumānjī.